City Bibles Merk
City Bible Foundation
E-mail: shop@citybibles.com
Telefoon: 0318-240360
Adres:
De Smalle Zijde 38
3903 LP Veenendaal
Nederland
Gepesonaliseerde Nieuwe Testamenten
Over City Bibles
Het City Bible Project wordt onderhouden door gelovige mannen en vrouwen die bereid zijn om de nodige tijd en financiën te besteden aan het drukken, produceren en verspreiden van elke City Bible-editie. Dit zal leiden tot het motiveren en mobiliseren van plaatselijke gemeenten door hen de Bijbelse basis voor Christelijke zending bij te brengen, hen de nodige training te geven voor persoonlijke evangelisatie en hen instructies te geven over de follow-up van contacten en bekeringen. De Loukas Foundation werkt alleen via gelovigen en de plaatselijke gemeente of organisatie. Zij zijn de harten en handen om de City Bible te verspreiden ter ondersteuning van hun getuigenis. De City Bible is gebaseerd op "identificatie" en "communicatie". Het City Bible Project wordt georganiseerd, ontworpen, afgedrukt en vervoerd door de Loukas Foundation zonder noemenswaardige "overhead". Het is een bediening voor de Heer. De City Bible wordt nu wereldwijd in meer dan 100 talen gedrukt. Bijna 3 miljoen City Bibles en boekjes zijn al verspreid.
Talen
Western European
German ‐ (Deutsch)
Danish ‐ (Dansk)
Dutch ‐ (Nederlands)
English
French ‐ (Français)
Greek ‐ (Ελληνικά)
Italian ‐ (Italiano)
Norwegian ‐ (Norsk)
Polish ‐ (Polski)
Portuguese ‐ (Português)
Spanish ‐ (Español)
Swedish ‐ (Svenska)
Eastern European
Albanian ‐ (Shqiptare)
Bulgarian ‐ (Български)
Czech ‐ (Čeština)
Croatian ‐ (Hrvatski)
Estonian ‐ (Eestlane)
Hungarian ‐ (Magyar)
Macedonian ‐ (Македонски)
Latvian ‐ (Latviešu)
Lithuanian ‐ (Lietuvis)
Romanian ‐ (Română)
Russian ‐ (Русский)
Serbian ‐ (Српски)
Slovak ‐ (Slovák)
Slovenian ‐ (Slovenčina)
Turkish ‐ (Türkçe)
Ukrainian ‐ (Українська)
Middle Eastern
Arabic - (العربية)
Armenian
Azerbaijani - (Azərbaycanca)
Georgian - (ქართველი)
Hebrew - (עִברִית )
Kurmancî - ( Kurdish Kurmanji )
Persian / Farsi - (فارسی)
سۆرانی - ( Kurdish, Sorani )
African
Amharic ‐ (አማርኛ)
Chichewa ‐ (Nyanja)
Lingala
Luganda
South African
Swahili ‐ (Kiswahili)
Somalian
Tigrinya ‐ (ትግርኛ)
Asian
Chinese ‐ (繁體中文)
Gujarati ‐ (ગજુ રાતી)
Hindi ‐ (ि◌ह ◌ी)
Indonesian ‐ (Bahasa Indonesia)
Japanese ‐ (日本語)
Korean ‐ (한국어)
Nepali - (नेपाली)
Tagalog - (Filipino)
Tamil - (தமிழ்)
Telugu - (తెలుగు)
Thai - (ภาษาไทย (ประเทศไทย))
Urdu - (اردو)
Vietnamese ‐ (Tiếng Việt)
Bijbel Vertalingen
A global repository for scripture translations
The Digital Bible Library® (DBL) is een online platform voor het beheer van digitale activa en licenties, ontwikkeld en onderhouden door de United Bible Societies. DBL verzamelt, valideert en bewaakt een grote verzameling hoogwaardige, gestandaardiseerde, digitale Schriftteksten en publicatiemiddelen, in honderden talen - allemaal bijgedragen door een groeiend aantal samenwerkende vertaalbureaus. DBL maakt de veilige licentieverlening en distributie van deze middelen aan goedgekeurde interne of externe ministeries mogelijk. Op deze manier probeert DBL anderen in staat te stellen mensen van elke stam, in elke natie te bereiken met de kracht van Gods Woord in hun hartstaal.
De visie voor The Digital Bible Library® (DBL) is om tegen het jaar 2033 digitale Schrift te bevatten, in elke taal die op aarde wordt gesproken.
Haar missie is het verzamelen, valideren en veiligstellen van de inhoud van de Bijbelvertaling in een gestandaardiseerd digitaal formaat, en om partners in staat te stellen mensen van elke stam, in elke natie te bereiken met de kracht van Gods Woord in hun harttaal door geautoriseerde en gelicentieerde toegang te verlenen naar de inhoud van de bibliotheek.
Easy-to-Read Translations
Easy‐to‐Read Bible Translations brengt een wetenschappelijke toewijding samen om de originele Hebreeuwse, Aramese en Griekse teksten van de Bijbel getrouw en nauwkeurig weer te geven in hedendaagse taal. Tegenwoordig zijn de volledige Easy‐to‐ReadTM Bijbels beschikbaar in 24 talen en de Nieuwe Testamenten in 33 talen. De gemakkelijk leesbare vertalingen van Bible League International zorgen ervoor dat de eerste Bijbelmensen die ontvangen – vooral zoekers en nieuwe gelovigen – er een is die ze kunnen begrijpen. Alle beschikbare easy‐to‐read scriptures zijn geïntegreerd in Project Philip, Church Planter Training en op de bijbel gebaseerde geletterdheidsmaterialen. Voltooide bijbelvertalingen zijn Arabisch, Awadhi, Bengaals, Chinees (Mandarijn), Kroatisch, Engels (VS en VK), Gujarati, Hindi, Hongaars, Kannada, Malayalam, Marathi, Nepalees, Oriya, Portugees, Punjabi, Russisch, Servisch, Spaans, Tamil, Telegu, Thai, Oekraïens, Urdu en Vietnamees. Vertaalteams over de hele wereld hebben het Nieuwe Testament voltooid en werken momenteel aan het Oude Testament in het Haïtiaans Creools, Japans, Koreaans, Indonesisch, Swahili en Turks. Ook wordt er gewerkt aan een gemakkelijk te lezen Frans Nieuwe Testament en de herziening van het Hindi en Telugu Nieuwe Testament.
De Engelstalige Easy-to-Read Version of the Bible (ERV) drukt de volledige betekenis van de originele tekst nauwkeurig uit in een stijl die duidelijk en gemakkelijk te begrijpen is. De ERV-bijbel is vooral nuttig voor mensen die weinig ervaring hebben met Engels, inclusief kinderen, en voor mensen die de taal leren. Deze vertaling is geschreven op leesniveau van de derde graad en gebruikt korte zinnen en alledaagse woordenschat. Het is een van de gemakkelijkst te begrijpen Engelstalige versies die ooit zijn gepubliceerd.
All In. All Together.
Onze missie: de Bijbel voorzien van nauwkeurige, eigentijdse vertalingen en formaten, zodat meer mensen over de hele wereld de kans krijgen om door Jezus Christus te worden getransformeerd.
We weten dat Gods Woord waarheid brengt, genezing brengt, gevangenen bevrijdt, buren met vijanden herstelt en verzoent.
Onze visie is om te zien dat de Bijbel door God wordt gebruikt om de verlorenen te verlossen, de gebrokenen te herstellen en het Lichaam van Christus te inspireren om een gemeenschap van hoop voor de wereld te zijn.
Het Woord van God verandert levens, kerken, gemeenschappen, landen. Het is Gods hart voor de hele mensheid om Hem te kennen door Zijn Woord en om Zijn koninkrijk op aarde te brengen. We hebben de kans om deel uit te maken van het brengen van Gods Woord aan de naties, zodat iedereen het zal weten. Biblica is een wereldwijde Bijbelbediening geïnspireerd door radicale vrijgevigheid.
Al meer dan 200 jaar helpt Biblica mensen buiten het bereik van Gods Woord om de liefde van Jezus Christus te ontdekken door middel van hedendaagse bijbelvertalingen. Terwijl we onze derde eeuw ingaan, blijven we relevante en betrouwbare Bijbelvertalingen en bronnen produceren die mensen in de marge van het evangelie dienen - de onbereikten, niet-geëngageerde, onzichtbare en ongewenste.